Translation of "if we can" in Italian


How to use "if we can" in sentences:

Perhaps I could patch in one of the other feeds, see if we can get another picture.
Forse riesco a collegarmi ad un altro sistema di alimentazione, vediamo se riusciamo a vedere un'altra immagine.
If we can get through it, you can meet us there.
Se riusciamo a passarci attraverso... possiamo incontrarci li'.
If we can produce video that Chase is Prometheus, that's game over for him.
Se riusciamo a procurarci un video che provi che Chase è Prometheus... è finita per lui.
If we can't create some sort of community, then what's the point?
Se non possiamo creare una sorta di comunita', allora qual e' il senso?
If we can get him to the lab in California they can use his blood and make more of the vaccine.
Se riusciamo a portarlo al laboratorio in California Possono usare il suo sangue e produrre il vaccino.
Maybe we should trust that, even if we can't understand it yet.
Forse di questo dovremmo fidarci, anche se non riusciamo a capirlo ancora.
Every two years, our patient and dedicated research staff calls up our men and asks them if we can send them yet one more set of questions about their lives.
Ogni due anni i nostri ricercatori, con pazienza e impegno, chiamano queste persone e chiedono loro se possiamo far loro ancora delle domande sulle loro vite.
If we can't control what we feel or what we think, we're just gonna keep hurting people.
Se non possiamo controllare quello che proviamo o che pensiamo non faremo che ferire le persone.
If we can just figure out how he put her in the security footage, we can clear her.
Se capiamo come l'ha inserita nel video della sicurezza, la scagioniamo.
Well, even if we can't put Bart behind bars, we'll still be together.
Beh, anche se... non riusciamo a mettere Bart in prigione, staremo insieme comunque.
I don't know if we can pull this off.
Non so se ce la faremo.
If we can ignite that gas before it leaves the plant, the Sentox will be incinerated.
Se potessimo incendiare quel gas prima che lasci l'impianto, il Sentox verrà incenerito.
What if we can't find her?
E se non riuscissimo a rintracciarla?
If we can't see it, how are we supposed to find it?
Se non possiamo vederla, come dovremmo trovarla?
If we can send the boy into the future, when they study him, they will realize all that he is, and they will never go down that path.
Se riuscissimo a mandare il ragazzo nel futuro... quando lo studieranno, comprenderanno tutto cio' che rappresenta... e allora non intraprenderanno piu' quella strada.
If we can set it out from the rest of the strigoi static, then we can use this technique to track him down.
Se riuscissimo ad isolarla dal resto degli strigoi, potremmo utilizzare tale tecnica per trovarlo.
If we can find this artist, then we can find our perp.
AGENTE HAMER: Li scoveremo trovando il tatuatore. IDENTIKIT DEL TATUAGGIO
If we can't figure out a way to fix it, all of us will be dead in 6 months.
Se non riusciamo a trovare un modo per ripararli, saremo tutti morti entro sei mesi.
It won't be easy to capture them, but if we can, we can finally carry out the plan that we had all those years ago.
Non sarà facile catturarle, ma se ci riusciremo... potremo portare a termine il piano che abbiamo iniziato tanti anni fa.
If we can't stick together, maybe we can't survive.
Se non restiamo uniti, non sopravvivremo.
If we can get him to the lab in California, they can use his blood and make more of the vaccine.
Se riusciamo a portarlo al laboratorio in California, potranno usare il suo sangue per produrre altro vaccino.
If we can access the radio, we can send a message over the Arkwide channel, tell them we're here.
Se riuscissimo ad accedere alla radio potremmo mandare un messaggio usando la frequenza dell'Arca e dirgli che siamo qui.
What if we can't find him?
E se non riuscissimo a trovarlo?
The pressure is too strong, but if we can decrease it, that's how I get in.
La pressione è molto forte, ma se riusciamo a diminuirla... riuscirò ad entrare.
What if we can find someone to take me?
E se trovassimo qualcuno che mi accompagni?
Well, it might, if we can teach more than half of these townsfolk to hit the broad side of a barn at ten paces.
Sì, se riuscissimo a insegnare a metà di quei damerini a colpire il lato grande di un fienile da 10 passi.
If we can lure him into the bottleneck, close the door behind him, each group fire and advance, we stand a chance.
Se lo attiriamo nella strettoia, se chiudiamo la porta dietro di lui e se ogni gruppo spara per primo, abbiamo una chance.
If we can make it to the ground, we'll take the next chance.
Se ce la facciamo a scendere, affronteremo il primo rischio.
If we can send that beacon back to where it came from, and April, Casey and Vern can close that portal on our command...
Se possiamo inviare quel faro di nuovo da dove proveniva, E aprile, Casey e Vern possono chiudere quel portale sul nostro comando...
If we can cure a man like Oswald Cobblepot, we can cure anyone.
Se riusciremo a curare Oswald Cobblepot, potremo curare chiunque.
If we can intercept that caravan, we can secure both the money to start our war and the partner to help us fight it.
Se riusciremo a intercettare quella carovana, potremo recuperare sia il denaro che ci serve per scatenare la nostra guerra, sia un alleato che ci aiuti a combatterla. Black Sails
I don't know if we can.
Non so se ne siamo in grado.
If we can't stop it, the darkness will infect every person on this planet.
Se non la fermiamo, l'Oscurita' infettera' ogni persona su questo pianeta.
If we can learn what she already knows...
Se riuscissimo a capire cosa sa...
If we can beat Raphael, we can end this!
Se battessimo Raffaele, la faremmo finita.
If we can figure out how to tap it, maybe unlimited power.
Se scopriamo come entrarne in possesso, potrebbe essere un potere illimitato.
If we can't control the Tesseract's energy, there may not be a minimum safe distance.
Se non possiamo controllare l'energia del Tesseract... non ci sarà una distanza minima di sicurezza.
Because if we can't protect the Earth, you can be damn well sure we'll avenge it.
Se non riusciamo a proteggere la Terra, stai pur certo che la vendicheremo.
If we can get him to cooperate he can take us all the way to the front of the train.
Se lo convinciamo ad aiutarci può portarci fino alla testa del treno.
If we can find you in the database, an email will be sent to your email address, with instructions how to get access again.
Hai dimenticato la password? Si può richiedere la password fornendo username, la password verrà inviata all'indirizzo email fornito durante la registrazione.
They had the compassion to be kind to themselves first and then to others, because, as it turns out, we can't practice compassion with other people if we can't treat ourselves kindly.
Avevano la compassione di essere gentili con se stessi prima, e poi con il mondo, perché, come dimostrato, non possiamo essere compassionevoli con altre persone se non riusciamo a trattare bene noi stessi.
3.1774909496307s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?